【首页】 中国民俗学会最新公告: ·第三届民俗学、民间文学全国高校骨干教师高级研修班(2024)预备通知   ·媒体报道|中国民俗学会成立四十周年纪念大会暨2023年年会   ·中国民俗学会成立四十周年纪念大会暨2023年年会召开  
   学术史反思
   理论与方法
   学科问题
   田野研究
   民族志/民俗志
   历史民俗学
   家乡民俗学
   民间信仰
萨满文化研究
   口头传统
   传统节日与法定节假日
春节专题
清明节专题
端午节专题
中秋节专题
   二十四节气
   跨学科话题
人文学术
一带一路
口述史
生活世界与日常生活
濒危语言:受威胁的思想
列维-施特劳斯:遥远的目光
多样性,文化的同义词
历史记忆
乡关何处
跨境民族研究

口头传统

首页民俗学专题口头传统

[杨洪恩]重温历史——著名格萨尔说唱艺人扎巴抢救始末
  作者:杨洪恩   摄影/图:杨恩洪 | 中国民俗学网   发布日期:2015-11-21 | 点击数:19260
 

  2、为民族传统文化保存珍贵的历史记忆

  经过西藏大学三十余年的努力,至今已出版了扎巴说唱本17部,编纂扎巴谚语集一部。几年前西藏人民广播电台康巴语频道转录了扎巴老人的说唱录音,制成节目播放,在康区百姓中引起了强烈的反响。如今扎巴的格萨尔吟唱依然回响在高原沃土,老人为民族文化事业无私奉献的精神将永存人们心间。

  西藏大学为抢救工作、录音、记录、整理民间口传资料,进行了最初始的尝试,开创了全国抢救格萨尔艺人的先河,并在工作中不断探索,积累了具有可操作性的宝贵经验,为后人提供了有益的借鉴。同时在实际工作中培养了一支默默无闻、无私奉献的队伍。抢救扎巴获得的珍贵民族历史记忆与这一特殊时期的工作经历,为后人树立了榜样,成为今天西藏大学最可宝贵、无可替代的财富。

  录音、笔录、整理是抢救扎巴说唱的三个重要的工作环节,没有前人经验可借鉴,他们在实践中摸索、前行。

  录音:传统的艺人说唱是处于自然状态的面对百姓的说唱,其间有唱者与听众的互动,听众的反映对激发艺人说唱的热情具有很重要的作用。由于扎巴老人的两个女儿分别在林芝118、119两个道班工作,最初抢救小组就住在养路段就近提供的房子里录音。开始的录音是请当地百姓作为听众的,但由于群众在说唱中的互动,以及人们在录音现场的走动及发出声响,录音的质量不高,也直接影响了笔录的进展。后来决定由工作人员操作录音机,扎巴直接对着录音机说唱。这种说唱环境的改变对扎巴来说是个新事物,需要他逐渐适应。不久,扎巴老人高血压、心脏病发作,在得到了自治区领导、林芝地区领导及军分区的大力支持后,扎巴先后住进了林芝地区115及八一医院,在那里边治疗,边录音,直到1981年3月搬到拉萨。其间,工作人员既承担史诗的抢救录音工作,又作为扎巴老人的陪护人员,给老人以精心的呵护,由于工作经费紧张,他们就从自己的工资中拿出钱来为老人凑钱买酥油、凑粮票买糌粑,解决生活上的困难,使录音工作顺利进行。

  笔录是抢救艺人说唱的重要而又关键的一环,也是十分困难的一步。由于扎巴来自昌都的边坝地区,尽管后来浪迹高原,又在林芝地区定居,但他说唱时主要还是以康方言为主,其中还夹杂着他的家乡边坝的方言,而后来扎巴在林芝地区生活了二十余年,他的说唱还参杂了一些工布地区方言,这样给笔录的工作带来不小的困难。负责笔录工作的扎西旺堆来自昌都,但一开始笔录还是难度很大。他需要反复地听,在完全掌握故事内容与情节后,才开始记录。再加上扎巴老人口中牙齿大多脱落,唱起来发音不太清晰,也造成了笔录工作的困难。所以,开始笔录的速度很慢,一盘大磁带(约2小时)需要8天或更多的时间才能完成。经过一年的笔录时间,他逐渐熟悉了扎巴的说唱语言及使用的词汇,完全可以听懂扎巴的说唱,工作进度就加快了,一个月可以完成8个大磁带(约16个小时),是笔录艺人说唱最快、且书写清晰、整齐的一位工作人员。据统计,在录制扎巴老人说唱的16大宗(17部)中,扎西旺堆笔录了其中的10部,还笔录其他艺人的说唱3部,这其中还不包括与其他同志合作笔录的部分,堪称为笔录格萨尔艺人说唱的“冠军”(登真语)。

  整理工作,他们遵循的是保持艺人口头说唱原貌的宗旨、基本思想与内容不能改变的原则。尽量保持民间说唱的本来面貌。

  为了在有限的时间内抢救扎巴的说唱,他们采取了择优、择缺的原则。首先把扎巴说唱的目录与其他艺人的说唱目录进行比较,发现扎巴独特的说唱部,如《霍齐巴山羊宗》、《巴嘎拉国王》是孤本,就优先安排录音,并没有按照史诗的顺序录音。

  从口头说唱到记录整理成文这是一个重要的阶段。当开始录音时,艺人口头说唱的故事十分生动,但一旦要字斟句酌地一句一句地写下来,就发现许多问题,如顺序混乱、意思不清楚、或是谚语上句或下句的缺失等。这就需要经常与扎巴沟通,从整体上了解该部分的中心内容、言语的核心意思,修改颠倒的顺序,做出符合逻辑的顺通工作,由于从事常年的整理,登真与洛桑顿旦积累了许多经验。他们坚持一个原则,就是整理出的格萨尔本子,不仅要提供给文化水平较高的人看,水平不高的人也要看;同时,不懂文字的人以及儿童也要能听懂。

  扎巴说唱的史诗是没有目录的,后来为了后人阅读方便,工作人员在整理时加了上去,这样一方面便于阅读,也接近藏族的书写模式。具体的做法是:根据讲述内容分成一些自然段落,再根据每一自然段的内容概括出4句话,作为这一段的题记(目录),这4句也是符合扎巴的说唱特点,听起来具有韵律感。

  关于韵文及散文部分的音节数的规范。扎巴说唱的史诗韵文部分,每句为7音节或8音节不等,洛桑顿旦认为,这样看起来不雅观,就在整理《乌斯茶宗》时,把韵文部分都整理成8音节。其说唱的散文部分,一般每句的字数为13、14甚或还有19字的,他们根据句子的节奏和韵律也作了适当的增减。上述修改都是在不改变内容的前提下进行的,其目的是希望较为整齐的节奏与韵律会给读者带来朗朗上口的效果。虽然这样做在具体操作时比较困难,而他们也不能肯定这种做法是否合适,但在整理工作中的这些尝试还是十分可贵的。

  为了扎巴说唱本更加吸引读者,他们还尝试着在本子中插图。因为在传统的格萨尔手抄本中,一些比较精致的版本也有插图。他们把艺术系的老师丹巴饶旦请到抢救小组,专门从事扎巴本插图的绘制工作,从1980-1985年他先后为扎巴说唱的格萨尔《天岭》、《诞生》、《门岭》、《松巴犏牛宗》、《霍齐巴山羊宗》等部画插图。丹巴饶旦是山南曲松地方人,过去虽然没有听过艺人说唱的格萨尔,但看过不少手抄本,以及青海出版的《霍岭大战》,从这些本子的插图中获得启发后,他又根据史诗内容,结合藏、汉两种绘画特点进行创作。他认为传统的藏式画法在色彩与线条上很有本民族特色,汉式画法在人物、动物的形态上比较形象、生动,所以走藏汉结合的路比较适合且具有特点。他坚持在继承藏族传统的基础上吸收汉族绘画特点,尝试着发展与创新,获得了广泛的好评。这些插图都是以传统唐卡的形式呈现的,如今,他与徒弟共同完成的21幅格萨尔唐卡,完好的保存在西藏社会科学院。

  从扎巴开始录音至今,这些磁带已经放置了30多年,为了防止磁带的消磁,他们作了多次转录,首先把当年录制的大磁带翻转为1小时的小磁带,后来又做了反复转录,目前在西藏电视台的帮助下,已经逐渐转为光盘。从而使这一20世纪80年代格萨尔艺人扎巴的绝唱得到很好地保护。


继续浏览:1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |

  文章来源:中国民族文学网
【本文责编:郑艳】

上一条: ·[杨杰宏]南方民族史诗的类型问题探析
下一条: ·[朝戈金]“多长算是长”:论史诗的长度问题
   相关链接
·三大史诗上春晚:后台故事·[赵晨之]走出“中国有无史诗”的提问方式
·[央吉卓玛]格萨尔史诗传统的在地保护实践与社区内生动力·[李银菊]史诗《玛纳斯》所见“丝绸之路”路线
·[高健]20世纪上半叶中国南方史诗研究述评·[包海青]论蒙古族叙事民歌文本生成与传承机制
·[高荷红]何为“满—通古斯语族史诗”?·[冯文开]史诗:诗性的历史叙事及其认同功能
·[罗瑛]汉文化影响下景颇族史诗中的观念与母题分析·[何城禁]多民族《格萨尔》文本的演进脉络及其故事形态
·[范宗朔]试析菲律宾苏洛德人史诗《西尼拉乌德》中的英雄人物特征·[查汗]丝绸之路文化交流视野下新疆《江格尔》史诗文化资源的挖掘与建构
·[刘倩]尹虎彬对“口头诗学”的译介与研究谫论·[韦柳相]苗族“亚鲁王”史诗程式化分析
·[范宗朔]亚美尼亚史诗《萨逊的大卫》的经典化和多元文化因素·[阿布都外力·克热木]从我国三大史诗来看“铸牢中华民族共同体意识”
·[陈瑞琪]非物质文化遗产保护下民间文学的变迁·[罗文敏]组材: 集与散——《伊利亚特》与 《格萨尔》的情节结构
·[杨杰宏]音像记录者在场对史诗演述语境影响·[宁梅]藏族“鲁母化生型”神话的大传统传承

公告栏
在线投稿
民俗学论坛
民俗学博客
入会申请
RSS订阅

民俗学论坛民俗学博客
注册 帮助 咨询 登录

学会机构合作网站友情链接版权与免责申明网上民俗学会员中心学会会员学会理事会费缴纳2023年会专区本网导航旧版回顾
主办:中国民俗学会  China Folklore Society (CFS) Copyright © 2003-2022 All Rights Reserved 版权所有
地址:北京朝阳门外大街141号 邮编:100020
联系方式: 学会秘书处 办公时间:每周一或周二上午10:30—下午4:30   投稿邮箱   会员部   入会申请
京ICP备14046869号-1       技术支持:中研网