【首页】 中国民俗学会最新公告: ·中国民俗学会2024年年会征文启事   ·第三届民俗学、民间文学全国高校骨干教师高级研修班(2024)预备通知   ·中国民俗学会成立四十周年纪念大会暨2023年年会召开  
   研究论文
   专著题录
   田野报告
   访谈·笔谈·座谈
   学者评介
   书评文萃
   译著译文
   民俗影像
   平行学科
   民俗学刊物
《民俗研究》
《民族艺术》
《民间文化论坛》
《民族文学研究》
《文化遗产》
《中国民俗文摘》
《中原文化研究》
《艺术与民俗》
《遗产》
   民俗学论文要目索引
   研究综述

书评文萃

首页民俗学文库书评文萃

[徐海屏]致安徒生
  作者:徐海屏 | 中国民俗学网   发布日期:2014-04-02 | 点击数:8851
 


  童话以外的“童话人生”

  这部“童话”开始于19世纪初欧登塞的贫民区。在贫民区中,各种各样的手艺人代代传承着家庭的手艺,同时也延续着家族的贫穷。在安徒生眼中,“富于才华与想象力”的父亲汉斯·安徒生在做鞋谋生之余最热爱的便是文学。这一点点微薄的爱好带给汉斯的是无望的幻想与无穷的痛苦,直到他生命的尽头。然而对于安徒生而言,父亲这一不同于他们那个生活环境的爱好成了点燃他童话生命的第一根火柴。

  父亲不多的藏书中包括被称为“丹麦莫里哀”的文学大师霍尔伯格的剧本,东方神话故事《天方夜谭》,一本歌曲集以及几本母亲喜欢的言情小说。父亲与安徒生曾经有过这样一次对话:

  “听着,汉斯·克里斯蒂安,你长大以后一定要坚强、坚定,不要害怕贫穷。你可以放弃一切,但是要达到一个目的:学习!既然我未能如愿,哪怕你能成功地走这一条路也好……”

  “人学习了,又会怎样呢?”

  “那时人就可以开始幸福地生活啦!你想想,有学问的人挣钱多,想买多少书就可以买多少书,每天晚上都可以去剧院看戏,以后还可以去远方旅行,到异国他乡开开眼界……”

  父亲对安徒生的教育足以招致他们所属的那个阶层的嘲笑,不过这种原本不该属于安徒生的人生原则却完全贯彻在了安徒生的一生中。

  在安徒生的自传中看不出他曾经有过一丝一毫的念头要依靠手工艺活打发自己的一生。似乎从一开始,安徒生就先是着魔一般地迷恋舞台表演。父亲为安徒生削制了很多木偶,他告诉儿子,“我们将有演员、舞台和幕布”。安徒生积极地学习服装缝纫,母亲玛丽亚当然对此表示完全的支持,在她眼里,安徒生正在朝着一名“裁缝”的道路迈进,这至少可以保证安徒生未来的生计。安徒生与父亲一起用这些“演员”排练霍尔伯格的喜剧,甚至能将整部喜剧的所有台词背诵下来。

  不过少年安徒生更向往那些能够受到“观众们热烈致意”的演员。1819年,十四岁的安徒生决定离开家乡,去首都哥本哈根实现自己的演员梦。到达哥本哈根的第一天,安徒生找好住所便刻不容缓去了皇家剧院。安徒生“无数次在它的周围踟蹰停留,怀着期待的心情凝视它,设想有一天登上它的舞台”。然而相貌丑陋的安徒生在哥本哈根的头三年中,与皇家剧院最亲密的接触不过是在芭蕾舞《阿尔米达》中扮演了八个精灵中的第七个精灵。

  “在剧院里,我看到了我梦寐以求的舞台,舞台是那么大,是那么漂亮,我却无法走进它!”

  “上帝关上了门,又打开了一扇窗。”这个虔诚的基督徒失去了表演的希望,却由于大量的阅读以及与丹麦著名作家的相识而开始了自己的文学生涯。当时有“文学的太阳”之称的丹麦悲剧作家亚伦·奥伦什拉杰尔创作的童话剧《阿拉丁和神灯》为安徒生点燃了诗歌创作的热情。

  安徒生一边竭尽所能地寻求保护人,以求得在哥本哈根继续生活学习下去的足够资金,同时开始了对自己文学潜能的探索。

  1826年,安徒生写下了《弥留中的孩子》,奠定了他作为诗人的基础。三年后,安徒生进入哥本哈根大学就读的第一年出版了长篇幻想游记《阿马格岛漫游记》,一版销售一空的纪录令出版商愿意用优厚的稿酬买下第二版,这部作品的出版不仅使安徒生第一次摆脱了经济窘境,而且当时丹麦文艺界举足轻重的文艺批评家海伯格还为他颁发了一纸证书,授予了安徒生真正的诗人称号。

  此时的安徒生心中,更大的幸福还在于攻克最后一个堡垒——皇家剧院。成为“真正的诗人”之后几个月,安徒生的轻喜剧《尼古拉塔上的爱情》获得了观众“作者万岁”的致意。此后安徒生不间断地创作诗歌与戏剧。1835年,从意大利旅游回国的安徒生出版了长篇小说《即兴诗人》,几天之后,德文译本在汉堡出版,很快有了瑞典文、俄文、英文、荷兰文、法文等版本。这部几乎是自传体的小说令安徒生在整个欧洲声名鹊起。

  在成为童话家之前,安徒生首先成为了丹麦最为著名的文学家。

  就在等待《即兴诗人》出版的时候,安徒生意识到了自己身上所具有的另外一种不可遏制的天赋。“我满脑子都是故事,这些动听的故事,全是过去从济贫院的约翰尼和其他老大娘那里听来的,或者在采啤酒花时听老奶奶或者农民们讲的。这些故事太值得写下来了。”不过评论界对于安徒生第一批童话并不认可,他们认为《即兴诗人》是一部“富有诗意的巨著”,相形之下“童话则一无是处”。

  然而对于安徒生,这个从小就渴望站在皇家剧院舞台上光芒四射万众瞩目的艺术热爱者,声名固然对他很重要,但是对于文学诗歌的纯真热爱在生命面前却无法施展魔力。虽然遭遇到丹麦出版商与文学评论界的全面否定,安徒生固执地认为“在诗歌的整个领域里,没有一种体裁能够像童话那样宽广。不论是古老阴森的坟冢,还是儿童画册上虔诚的传说,童话可以容纳一切种类的诗。”

  坚持童话写作的安徒生一年后出版了第二册童话集,接着是第三册。一些喜剧演员开始尝试将一部分故事引入戏剧舞台。当时,皇家剧院和一些私营剧院都曾上演过《坚定的锡兵》、《牧猪人》等故事。从第三册开始,安徒生的童话在丹麦开始受到了尊重。

  后来的经历就如所有人知道的一样,他的若干剧作在皇家剧院上演;哥本哈根1850年新建成的大众剧院“卡欣诺”从开业起长期上演安徒生的剧本;他在世的时候,三部长篇小说被翻译成德文和英文;他的自传《我的没有诗味的人生的童话》先后在德国、英国和美国出版;他的童话先后被译为荷兰文、匈牙利文、波兰文、法文、捷克文、俄文甚至梵文等137种语言出版。据统计,安徒生童话在全世界的销量仅次于《圣经》。

  生前,安徒生获得比他同时代任何作家都要多的勋章与头衔,从瑞典国王、普鲁士国王、魏玛大公、巴伐里亚国王、墨西哥皇帝到丹麦国王,不一而足。

  不过在安徒生心中,没有一项能高贵过1867年故乡欧登塞授予他“荣誉市民”称号这一荣誉。从1819年离开家乡,48年的时间,安徒生从一个几乎没有读书权利的孩子成为丹麦的“文学代表”,全世界心目中的童话化身。

  2005年4月2日,丹麦将借安徒生诞辰两百周年的时机,以一场丹麦有史以来规模最为豪华的舞台演出作为开幕式,拉开持续将近一年、名为“汉斯·克里斯蒂安·安徒生2005”的全球文化交流活动。

  这场庆典将一直持续到12月6日。1867年的这一天,安徒生的故乡——丹麦南部城市欧登塞授予他“欧登赛荣誉市民”的称号。包括中国、法国、葡萄牙、西班牙、意大利、德国、荷兰、日本、比利时、日本等35个国家将在这一年中与丹麦一同举办以安徒生为主题的文化项目。

 


继续浏览:1 | 2 | 3 | 4 | 5 |

  文章来源:大公网-时代人物周报 2014-04-02
【本文责编:CFNEditor】

上一条: ·[高丙中]用民族志书写“中国文化”
下一条: ·[张多]口头传统的生活方式:读《故事的歌手》
   相关链接
·[杨丽嘉]颠覆:杰克·齐普斯童话理论的批判之维·[谢亚文]格雷玛斯行动元理论在民间故事中的应用
·[王之心]“北京375末班公交车事件”新媒体中的传播变体调查报告·[田小旭]数字时代的口头传统:以喀左故事家高延云的“纺线车”故事为例
·[穆昭阳]民间故事文本的“规范化”探讨·[刘微]《青蛙儿子》故事探析
·[刘经俏]次生口语文化时代的民间故事讲述·[梁佳豪]《民俗》周刊客家民间故事与传说概述与研究
·[鞠熙]西山永定河文化带口头传统类资源普查报告·[甲巴拉则]“谷册乌”:凉山彝族民间故事中“为支格阿鲁报仇”文化逻辑考释
·[郭晓宇]长生不老之药与镇地之宝:民众对人参的地方性认识·[阿依达娜·沙尔山]中华文化共同体视域下新疆民间故事中图腾的象征寓意
·[陈泳超]吕蒂的童话文体研究解析· 教科文组织 ‖ “重塑非洲民间故事”系列短片将于3月29日全球上映
·[梁珊珊]搜集整理与文艺创作的融合:对20世纪80年代《徐文长的故事》文集的考察·[漆凌云]陈寅恪民间故事研究述评
·[朱家钰]幻想故事的主人公类型·[杨李贝贝]从《贡山县怒族民间故事集》出版看民族文化的抢救与保护
·[漆凌云]陈寅恪民间故事研究述评·[毛巧晖]董均伦民间文学搜集整理之研究

公告栏
在线投稿
民俗学论坛
民俗学博客
入会申请
RSS订阅

民俗学论坛民俗学博客
注册 帮助 咨询 登录

学会机构合作网站友情链接版权与免责申明网上民俗学会员中心学会会员学会理事会费缴纳2024年会专区本网导航旧版回顾
主办:中国民俗学会  China Folklore Society (CFS) Copyright © 2003-2024 All Rights Reserved 版权所有
地址:北京朝阳门外大街141号 邮编:100020
联系方式: 学会秘书处 办公时间:每周一或周二上午10:30—下午4:30   投稿邮箱   会员部   入会申请
京ICP备14046869号-1       技术支持:中研网