【首页】 中国民俗学会最新公告: ·中国民俗学会秘书处致各位征文作者的公开信   ·年会║ “回顾与展望:中国民俗学70年”——中国民俗学会2019年年会征文启事   ·会议║ “中国民俗学70年:学科发展与话语体系建设学术研讨会” :议程  
   学术史反思
   理论与方法
   学科问题
   田野研究
   民族志/民俗志
   历史民俗学
   家乡民俗学
   民间信仰
萨满文化研究
   口头传统
   传统节日与法定节假日
春节专题
清明节专题
端午节专题
中秋节专题
   二十四节气
   跨学科话题
人文学术
一带一路
口述史
生活世界与日常生活
濒危语言:受威胁的思想
列维-施特劳斯:遥远的目光
多样性,文化的同义词
历史记忆
乡关何处
跨境民族研究

口头传统

首页民俗学专题口头传统

[高荷红]傅英仁讲述的神与神话
  作者:高荷红 | 中国民俗学网   发布日期:2019-02-02 | 点击数:1110
 

摘要:傅英仁是满族有名的千则故事家,其讲述的神话、故事、满族说部均有较大影响,相关研究却很薄弱。傅英仁讲述的71则神话大致可分为天神神话、氏族神话、职司神话和萨满神话4类。神话中的神各具特色,通过文本的分析,可揭示神和神话之间的关联。

关键词:萨满神话;傅英仁;东海女真;


  黑龙江省宁安市是唐代渤海国都城上京龙泉府的所在地,清代称之宁古塔,为清代流人聚集之地。目前,该地区民间保留大量满族及其先世的神话、传说及说部,颇受学界关注。从20世纪80年代开始,随着国家对民间文化搜集整理的加强,傅英仁(1984年中国民研会黑龙江分会授其“千则故事家”称号)、赵君伟、关墨卿等多位杰出民间文化传承人讲述的神话故事被整理出版。郎樱先生曾高度评价宁安地区的满族神话,认为其“全面展示了早期满族神话体系的精髓,其想象力之独特神奇,叙事结构之宏伟严密,故事情节之生动紧凑,人物性格之鲜明壮美,叙述语言之丰富流畅,堪称我国少数民族民间故事中不可多得的珍品。”

  一、神话文本情况

  本文对傅英仁讲述的神话进行分析研究,使用文本如下:《满族神话故事》17则、《宁安民间故事集成》114则、《傅英仁满族故事》36则、《满族萨满神话》59则、《宁古塔满族萨满神话》262则。但笔者分析整理时发现,以上神话其实共71则(题目不同而内容相同者视为一则),大多数神话具有多个文本,单独成篇者只有“阿布凯恩都哩重整天宫”“再造天宫”“裂生诸神”“倪玛恩都哩”“金牛星”“天河”“鲫鱼格格”“七大萨满”等8则。此外,本文使用的其他相关资料有《傅英仁自传》《给民间口头文学以“第二次生命———记满族故事家傅英仁”》《满族民间故事家傅英仁访问记》《老树开花春雨时———记满族民间故事家傅英仁》3《〈满族神话故事〉评》等。

  据傅英仁先生称,以上71则神话多数是通过萨满的讲述而秘传下来的。孟慧英在其《〈满族神话故事〉评》中提到,“祭祀神的故事,在萨满教风行时是严禁泄露的,只有老萨满达到晚年时才传给他们的得意弟子。传授时还得焚香、净手、漱口,跪在地上聆听传教。故事集的故事的讲述者全是萨满。傅先生承继了这些曾是萨满秘传的神话。”傅英仁在“15岁学过萨满,但很不安分,总是好问为什么,这就犯了萨满的戒律。虽然没有开除萨满籍,可是从此以后再也不许我扎腰铃伺候神灵。说起来倒也是件好事,我开以打着萨满幌子到处求师探求神的来源,比那些墨守戒条的老萨满知道得更多。到十八九岁时,他们也不得不下问于我。”正是这种得天独厚的条件和对萨满文化的敏感,才使其记住众多的神话。不过,有些萨满神话的神灵傅英仁仅知晓其梗概,他从清末秀才关寿海(字振川)听到的各姓氏所祭神灵有150多位之多,但目前只能讲出120多位。

  傅英仁能够讲述如此多的神话,与其家族有很大的关系。当年“宁古塔三大萨满”中的关寿海是其姨夫,傅英仁在13—17岁时跟他学习;郭鹤龄(或作郭鹤令)是其舅舅,传教傅英仁神话和萨满祭祀规矩;梅崇阿是其三舅爷,传教傅英仁满族祭神故事、满族舞蹈及萨满文化知识。

  傅英仁讲述的神话涉及13个哈拉(姓),即富察哈拉(傅姓)、伊尔根觉罗哈拉(赵姓)、苏苏觉罗哈拉(赵姓)、苏木哈拉(徐姓)、瓜尔佳哈拉(关姓)、乌扎拉哈拉(吴姓)、乌苏里哈拉、宁姓、梅合乐哈拉(梅姓)、郭合乐哈拉(郭姓)、朱祜录哈拉(朱姓)、唐古拉哈拉(唐姓)、尼玛察哈拉(杨姓)。傅、徐、梅、郭、关等姓氏家族均为傅英仁亲属,傅英仁依亲属口头传承而整理的神话有傅永利讲述的天地形成传说、人类来源传说及萨满斗法传说,郭鹤龄讲述的“他拉伊罕妈妈”“鄂多玛发”“朱图阿哥”,关振川讲述的“阿达格恩都哩”“沙克沙恩都哩”,梅崇山讲述的“三音贝子”,徐郭氏讲述的“托阿恩都哩”,梅崇阿讲述的“乌龙贝子”“朱图蛮爷”“佛托妈妈”等。此外,傅英仁还有意识地搜集整理其他姓氏人员讲述的神话。1934—1940年,傅英仁访问多位老人搜集42篇神话故事;1958—1961年,搜集67篇民间故事、17份满族家谱和50多则民俗及祭祀仪程。杨明河讲述的“多龙格格”,宁昆璞讲述的“突忽烈玛发”分别为杨姓及宁姓的神话。其中“乌龙贝子”是傅英仁访问5名瓜尔佳、梅和乐、富察等姓氏满族老人后整理而成的;“佛赫妈妈和乌申阔玛发”“天宫大战”“八主治世”是分别依据傅英仁、关墨卿、赵文信、赵君伟等人的传承,由傅英仁和赵君伟整理而成的。1937—1944年,傅英仁整理自己搜集的资料,编成6册资料,共计300万字左右。

  神话主人公通常会附“恩都哩”“妈妈”“玛发”“蛮尼”“贝子”“贝色”“色夫”的称谓。“恩都哩”满语作enduri,语义为“神”,“阿布凯恩都哩”是天神,其余神多数是动物,如“沙克沙恩都哩”为喜鹊神,“阿达格恩都哩”为金钱豹神,“倪玛恩都哩”为天羊神,“纳丹昂帮梅合恩都哩”为蟒蛇神。“妈妈”满语作mama,语义为“祖母”“奶奶”,阿布卡赫赫的弟子多称为妈妈,如“乌春切德利妈妈”“佛托妈妈”“海兰妈妈”“海伦妈妈”“安楚拉妈妈”“突忽烈妈妈”,其他还有“风神安顿妈妈”“抓罗妈妈”“他拉伊罕妈妈”等。“玛发”满语作mafa,语义为“祖父”“爷爷”,“玛发”是男性神,如有“鄂多哩玛发”“突忽烈玛发”等。“贝子”或“贝色”满语为beise,是金代和清代的官称,此类神都是侍候神灵的神,在家神祭祀中指祖先神,如,“关公贝色”“呼拉拉贝色”“乌龙贝子”“三音贝子”“朱拉贝子”“昂邦贝子”“豆满贝子”“阴达浑贝子”“鲫鱼贝子”等。“蛮尼”满语作manni,该神是英雄神,有些神与祖先神有关,为主管水土的神祇,如,“石头蛮尼”“梅合蛮尼”是祖先神,“纳尔浑蛮尼”为唐家供奉的佛爷。“色夫”满语作sefu,语义为“师傅”,师傅神是指萨满死后变成的神。徐昌翰将傅英仁讲述的神话分为天神神话、职司神话、氏族神话和萨满神话4大类。本文论述傅英仁讲述上述神话时,不探究文本的来源,仅分析文本的内容。


继续浏览:1 | 2 | 3 | 4 |

  文章来源:中国民俗学网
【本文责编:张丽丽】

上一条: ·[祁连休]中国故事的独特魅力
下一条: ·[田兆元]研究当代神话可以写在神话学的大旗上
   相关链接
·[江帆]东海女真文化的认知人类学阐释·[高荷红]“嘴茬子”与“笔头子”:基于满族“民间故事家”傅英仁的建档研究
·[孟慧英]萨满教与萨满神话中的火神及盗火英雄·[高雅]“满族萨满神话”:不是一个人的守望
·[王宏刚]汗水入土悄无声

公告栏
在线投稿
民俗学论坛
民俗学博客
入会申请
RSS订阅

民俗学论坛民俗学博客
注册 帮助 咨询 登录

学会机构合作网站友情链接版权与免责申明网上民俗学会员中心学会会员学会理事会费缴纳2019年会专区本网导航旧版回顾
主办:中国民俗学会  China Folklore Society (CFS) Copyright © 2003-2019 All Rights Reserved 版权所有
地址:北京朝阳门外大街141号 电话:(010)65513620 邮编:100020
联系方式: 学会秘书处 办公时间:每周一或周二上午10:30—下午4:30   投稿邮箱   会员部   入会申请
京ICP备14046869号-1       技术支持:中研网