摘要:彝族唱本《董永记》是对汉族流传久远的董永行孝故事的文本转换。从主要情节的相似度审视,彝族唱本转换的汉族母本当是宣统三年(1911)刊刻的《大孝记》;比较两个文本,彝族唱本较之汉族母本在情节和细节上都有不少的丰富;同时,彝族唱本又在地域风物和信仰传说方面显示出鲜明的民族地域特色。董永故事的汉、彝唱本的转换,体现了两个民族在尊敬师长、注重女德,特别是孝敬为先等文化观念的趋同性,是中华多民族文化和而不同、共为一体的生动说明。
关键词:董永故事;《董永记》;文化观念;
董永行孝的故事是汉族流传久远的文学题材。早在汉魏时期,就有曹植的《灵芝篇》以及干宝的《搜神记》书写,唐代的变文中也有讲说。明清以降,以此为题材的戏曲、小说和说唱文学创作、改编不绝如缕。到上世纪五十年代,黄梅戏《天仙配》随着电影的传播,更让这个故事家喻户晓。对此,不少学者都有深入的研究,或梳理其流变的历史过程,或对其文化内涵予以阐释和分析。但是,对该故事在其他民族中的流传,以往的研究似未关注,也未涉及。2016年,云南教育出版社出版的由普学旺等译注的彝族唱本《董永记》,为我们提供了董永故事在彝族传唱的一个重要文本。据整理前言,该唱本是2008年在云南新平老厂发现的,为民国十四年(1928)抄写;2014年,另外一个彝文唱本又被发现,“其抄写年代不晚于清代”,“其内容与民国十四年抄本有较大的一致性”,是前者的“母本”。这个彝族唱本《董永记》告知我们,在不同民族中,文化观念显示出趋同的走向,值得我们关注和研究。
一、彝族唱本的汉族母本
《董永记》是彝族的唱本,据整理者的前言介绍,该唱本共有11000余行,6万余字,分别有清代抄本和民国十四年(1928)抄本。那么,这个唱本是从哪个作品转换而来的?
董永故事最早有汉代刘向的《孝子传》记载,继而有《搜神记》书写,敦煌变文中亦有《董永行孝》,宋代话本有《董永遇仙传》,宋元戏文有《董秀才遇仙记》,明代有顾觉宇的《织锦记》以及心一子的《遇仙记》等戏曲作品。到了清代,以董永故事为题材的讲唱文学兴起,谭正壁、谭寻《弹词叙录》著录了《董永卖身张七姐下凡织锦槐荫记》,上海槐荫山房石印本;又有《新刻董永卖身大孝记》,戊午(1918)遵邑好乐山房刊本,“两书前详后略,但人物故事,完全相同”。但从谭氏所叙情节看,上述两个汉族唱本与彝族唱本情节差异不小。此外,英国伦敦亚非学院藏有《董永卖身》唱本一种,五桂堂刊,丹桂堂藏板,卷首题“新刻董永全套仲舒寻母卷之一”,后题“后学顺德龙江马学愚编”。因笔者未能寓目此本,难以比勘。
宣统三年(1911)刊刻的《大孝记》(以下简称“宣统本”)或许是彝族唱本的母本。该本藏中国国家图书馆,封面正中为竖刻唱本名《大孝记》,右边为小字“宣统三年新刻,三百六十册”,左边为小字“董永卖身,长寿李长兴存”。刻本的末尾,有“合州崇兴楼刻”一行字。正文版式有框,版心题《大孝记》,每页12行,说白每行22字。唱词版式分两种:一种是每行三句,均为7字句,如“董永卖身”开头:“混沌初开盘古氏,历代帝王治乾坤。大清圣主登龙位,风调雨顺国太平”。一种是每行两句,为10字句,如“仙姬送子”开头:“这孩子身长大必定成名,将念定来嘱咐小心一二”。全本分为“董永行孝”“槐荫分别”“状元及第”“仙姬送子”“仲书降妖”五个部分。
对比该唱本和彝族唱本,两者在大的情节框架和具体内容上有不少相近和相似之处。
首先,宣统本的地名、人名和彝族本基本相同。宣统本的故事地名是“湖广有个黄州府,麒麟县内董家村”,彝族本的地名也是“湖广黄州府,润州麒麟县”。宣统本的人名:董永父亲叫董精庵,母亲叫冯氏;彝族唱本分别为董金安和冯氏,董永父亲之名两本文字不同读音相同。两本中,董永的小名都叫“荣生”,都由其读书先生改名为董永;两本中的七仙女在向傅员外诉说身世时,均称自己父亲姓张,母亲姓李,姐妹七人,自己排行第七。两本中的傅员外均名傅华,有两个儿子,分别称傅大、傅二,女儿傅赛金。董永进京赶考,住的小店的店主名叫李梅;中状元后,被朝中赵阁老招赘,女儿叫赵金定。七仙女为董永生的儿子叫董仲书,傅赛金为董永生的儿子叫董仲遗。这些人名两本均一致。只有董永的读书先生,宣统本叫傅文显,彝族本则叫“徐文显”,另外还增加了一个和他关系不错的“索先生”。
其次,两本的情节框架和许多内容基本相同。
(一)董永卖身葬母。《搜神记》写董永“少偏孤,与父居。肆力田亩,鹿车载自随。父亡,无以葬,乃自卖为奴,以供丧事。”说的是董永无力葬父,所以卖身为奴;其他作品只是模糊地说董永双亲亡故而卖身为奴。但宣统本和彝族本均写董永幼小时父亲去世,母亲冯氏独力抚养,送他读书。董永考中黄州府第一名秀才,喜报刚刚送到家,冯氏却被石头绊倒,跌跤而死。为了安葬母亲,董永才卖身傅家。换言之,董永不是卖身葬父,而是卖身葬母。
(二)七仙女开礼单。七仙女受玉帝之命下凡帮助董永,到傅家之后,傅家老大垂涎她的美貌,叫董永将七仙女让给他做妻子,免去他的卖身奴役,还给他银子作为补偿。董永告知七仙女,七仙女回答说,如果傅大能够按照她开出的礼单,她就可以嫁给傅大。宣统本的礼单这样写的:
七两太阳八两月,三两清风四两云。天上玉帝来下定,王母娘娘娶亲人。四脚地神来抬轿,要回车马太白星。珍珠玛瑙要百斗,千根龙须吊彩绫。龙肝凤胆装礼盒,千两金来万两银。千斤猪腿八百肘,少了一斤也不成。礼物人夫四千个,傅家送到董家门。车马猪头一百二,海宽酒壶一百瓶。绫罗缎匹不要短,傅家牵到董家村。还要几匹好锦缎,苏州拉到杭州城。
彝族本同样有此情节,七仙女的礼单则是:
月光要四两,山风要三两。日光要七两,白云要八两。要到天宫里,请来策更兹,让他来主婚;请来王母娘,让她来做媒。东南西北方,四方四大神,为我抬轿子。请来太白星,让他来拉车。请来八大仙,来做唢呐师。七位天仙女,给我当伴娘。天神勿阿妈,他做陪酒郎。二十八星宿,全部请下来。为我来撑伞,为我举彩旗。还有龙胡须,需要一千两。鲤鱼眼珠子,需要两三斗。龙虾眼珠子,需要两三瓢。金子一千两,银子一万两。肥猪两千头,绵羊两千只。丝绸和缎子,各要一百担。海参和人参,各拿一百斤。
礼单的内容,两种唱本有同有异,可以见出两个本子的内在关联。到了傅家后,七仙女一夜之间给傅华夫妇各做了一双鞋子,一夜之间又给傅华夫妇织了三匹锦缎。但并没有以此作为条件将三年长工改为百日。她和董永在傅家呆了三年。期满之后才和董永分别返回天庭。她用教给傅家之女傅赛金做鞋织锦的手艺,同时告诉她董永将来会做官,她会和董永成为夫妻。
(三)董永赶考住店。董永到京城赶考,住到了李梅的店里,李梅看董永衣着陈旧,没有随从,很是怠慢。董永在房中被蚊虫叮咬,只好躺到磨子上面。李梅妻子夜里梦见磨子上有一条大蛇(彝族本梦见的是金龙),起来后看到董永睡在上面,知道董永不是凡辈,于是夫妻二人善待董永。
(四)董永参考及娶妻。董永参加科举考试,三道考题分别为“王之好乐甚”“天下国家可均也”“三月不知肉味”。考中状元后,傅大、傅二也参加考试,将妹妹傅赛金许配给董永为妻,但朝中赵阁老有女金定,先招赘其为婿。董永被授官黄州知府,上任之后,七仙女下凡送子,要他迎娶傅赛金,并将儿子托付给傅赛金。
(五)董仲书寻母。七仙女所生之子取名董仲书,傅赛金也生一子,取名董仲遗。兄弟二人上学读书,董仲书在学校被其他孩子嘲笑没有亲生母亲,卦命先生袁天罡指点他,六月二十四日,七仙女在会仙桥沐浴,可以与之相会。董仲书经历种种困难前往,终于与母亲相会。七仙女交给他一本天书,一个银盘,几粒瓜子,然后离去。董仲书回来,将银盘交给袁天罡,结果将袁的卜卦书烧毁。因为寻找生身母亲,董仲书误了功课,考试成绩差于弟弟董仲遗,遭到父亲董永的责怪。恰在此时,朝廷因错杀无辜之人而被闹鬼,董仲书依据天书知晓其情,主动请求处置此事,他拘来五个无辜之鬼,审明情由,禀告皇帝,给他们各有封赠,鬼事消除。朝廷封他为镇国状元。
(六)董永抚恤孤寡。皇帝下旨,宣董永进京做阁老,陪伴自己。董永离开黄州之前,先是拜望自己的先生,然后广颁告示,劝告黄州民众孝敬父母,多行善事,同时接济贫困。得知有一郭氏女子守寡却对婆婆行孝,董永将她接到家中,让傅赛金款待她,又赠她绸缎银两。其二儿子董仲遗也考中状元。董永离开黄州之时,百姓夹道欢送。
以上情节框架,宣统本和彝族本完全相同。就具体内容而言,如董永睡磨、三道考题、仲书寻母、抚恤郭氏等,两本也基本相同。当然,彝族本在具体内容上对宣统本还有丰富和差异(详下文),但上述情节框架如此相同和接近,特别是一些独特的情节和细节相同,足以说明,它的汉族母本即为宣统本。
继续浏览:1 | 2 | 3 |
文章来源:中国民俗学网 【本文责编:张敏】
|