打印

民族出版社邀请专家为民族文字出版把脉

民族出版社邀请专家为民族文字出版把脉

民族出版社邀请专家为民族文字出版把脉
该社明年将推出5个少数民族文种的公共文化产品500多种

《中国民族报》2008年11月11日  

     


  本报讯 (记者 李寅) 作为唯一的国家级民族出版单位,2009年该为少数民族读者提供什么样的公共文化产品?10月6日,民族出版社邀请在京蒙古、藏、维吾尔、哈萨克、朝鲜等民族的部分专家座谈,就少数民族文字出版面临的困难、少数民族读者阅读需求等建言献策。

  中央民族大学教授才让太说,他在西藏见过一些藏文手抄本的典籍,很多都是珍本、孤本,一些人靠个人力量出版,质量却不高。他建议,作为国家级出版单位,民族出版社负有抢救民族文化遗产的重任,对这些珍贵的典籍、文献要下大力气整理出版。这一提议得到了众多专家的赞成,专家们认为,民族文化遗产应该尽快以不同方式记录下来。

  中央民族大学教授黄有福认为,仅国内朝鲜族来说,目前就有50多万人在日本、美国、俄罗斯等海外国家生活,因此,民族出版社应当实施“文化走出去”战略,满足这一群体的阅读需求。

  北京师范大学教授色音认为,目前,中小学特别是学前教育阶段民族文字读物非常欠缺,出版社要多关注这个群体。

  在当天的会上记者还获悉,民族出版社将在2009年推出蒙古、藏、维吾尔、哈萨克、朝鲜族等少数民族文字公共文化产品500多种,选题包括以面向少数民族宣传党的理论政策、传播先进文化、进行社会主义核心价值观教育为主旨,选择政治理论、民族政策、人物传记及历史、法律、文学等方面的优秀读物翻译出版;以强调爱国主义,提倡建设社会主义和谐社会为宗旨,出版包括思想道德教育、爱国主义教育方面的优秀读物;以让少数民族读者看得懂、用得上,对他们有实际帮助、解决实际问题为宗旨,翻译出版有关普法、科普和实用知识读物;以促进各少数民族青少年提高综合素质、健康成长为宗旨,出版民族青少年成长必需的、喜闻乐见的科普、历史、地理、文学等读物。

  据记者了解,为了更好地为少数民族和民族地区的读者服好务,民族出版社提出了“整合出版”的理念。民族出版社副总编辑艾尔肯说:“整合出版就是以满足少数民族群众对本民族文字图书基本需求为目的,选择权威、优秀蓝本,用蒙古、藏、维吾尔、哈萨克、朝鲜等民族多文种同步翻译编辑,同质同价发行。”

  当天,民族出版社还成立了民族出版社民族文字专家组,社长禹宾熙向首批专家颁发了聘书。

TOP