打印

杨立新、冷杉译《欧洲神话的世界》误译举隅

本帖已经被作者加入个人空间

回复 212# 的帖子

看您一遍遍问得这么辛苦,我也不好意思让您失望(这点儿您得向我学学是不,您看三刀童鞋现在多失望啊)。

Turner的画之所以用在封面上,是因为Frazer爷爷先把它用在了正文里,所以用在封面上也完全符合老爷子的意思。我刚才已经给您说明了查阅golden bough出处的路径,您要不先自己查查再来问?由“金枝”想到“公主”,恐怕也是您翻了翻汉语大词典才猛然联想到的吧,我想只要不是脑神经轴突不过分活跃的人,不会有这种绝妙的联想。您现在说"金色的树枝"包括树枝为金质的可能,可惜当时您翻译的时候可不这么想,现在只是马后炮而已~~~

现在国家只在过年期间允许放炮,您这个炮明显已经违禁鸟~~~

话我已经说清,趁警察来抓炮之前,俺先撤啦,睡觉觉鸟~~明天再再这里和诸位童鞋一起恭候您的大驾和指教~~

晚安,亲爱的bru老师,祝您做个好梦哦~~~

TOP

“用“杰”乃至“吉”都比詹来的更贴切,咋没有呢?可别小看咱们的汉语”——绝对不敢小看您的汉语文字功力,但是对您汉语发音的标准性有点儿疑问~~~

TOP

回复 221# 的帖子

您为我操心,好意我先心领了,但您把Frazer发成弗拉泽尔,貌似发音比我更成问题,要不您也先己后人,把自己的问题解决了,再来为广大人民群众的发音事业贡献力量,也为时不晚。

另:您在225楼说出了“弱智”一词。您看,现在大家讨论的气氛蛮好,您乍得来这么个生猛的词,不是很伤害求知同学的感情么,bru老师,对学生要有爱,话里带刺会伤害童鞋们幼小的心灵滴~~~

TOP

呜呜呜,偶和三刀童鞋的语法问题bru老师一直都不赐教,让偶们好伤心哦~~~~~难道bru老师就此不来了么~~~~

TOP

就和印错的人民币似的,那叫一个valuable~~~~

TOP

我赶紧上卓越买一本去,收藏,传家~~~~

TOP

happy birthday~~~三刀童鞋,我相信,亲爱的bru老师会口念弗拉泽尔、手捧金色树枝华丽回归,将她对语法问题的绝妙解答作为给你的生日大礼滴~~~~哇咔咔

TOP

回复 253# 的帖子

一定会来,咋能不来涅~~·偶的发音问题还有待bru老师进一步纠正;那根枝枝究竟是K金还是纯金,还有待bru老师进一步鉴定;三刀童鞋苦苦纠结的语法问题,还有待bru老师进一步解答~~~~你看,bru老师还有这么多“进一步”,Ta咋能从此对咱这一亩三分地再不踏“进一步”涅?

TOP

三联书店太不像话了,弄得我们想及时听bru老师的课,都受到了影响。bru老师,别理三联,我们都是你的忠实宽粉,为了表达对您的力挺,特作诗一首:

bru老师,您要坚强
三联将书召回
只是为了精装

bru老师,您要坚强
这一亩三分地里
永远有您的课堂

bru老师,您要坚强
请赶快回来
别让我们彷徨

bru老师,您要坚强
我们永远爱您
直到地老和天荒

TOP

回复 256# 的帖子

三刀童鞋对不住啊,俺打开电脑,不起个哄对不住这点儿电费~~
首先鼓掌欢迎bru老师华丽回归,看来三刀的生日大礼有望,偶的诗也没白写~~
其次,亲奈的bru,您先赐教赐教那几个“凤毛麟角”的语法问题吧?俺们可是盼了一天鸟~~~

TOP

回复 267# 的帖子

顶则个~~~看了那么多avatar,这回总算见着正宗纳美人了~~

TOP

天上飘着些微云,
地上吹着些微风。
啊!
金色树枝哗啦啦,
教我如何不想Ta?

月光恋爱着海洋,
海洋恋爱着月光。
啊!
我还纠结着语法,
教我如何不想Ta?

水面落花慢慢流,
水底鱼儿慢慢游。
啊!
秒针滴滴又答答,
教我如何不想Ta?


——篡改刘半农的名诗,怀念和Bru老师探讨问题的美好岁月~~

[ 本帖最后由 朗文词典 于 2010-5-6 22:28 编辑 ]

TOP

回复 272# 的帖子

这年头,一不小心就“被出名”了,哎~~~

TOP

回复 278# 的帖子

狂顶!我报名参加!就冲这个浪漫、诗意、隽永、唯美、##、@@、%%、&&的名字,我也一定要拼上老命参加~~~

除了“金色树枝翻译组”之外,咱还可以壮大业务,成立“弗拉泽尔翻译公司”,这名字多洋气,一看将来就能发展成跨国公司~~~

TOP

回复 280# 的帖子

主意不错~~偶以后就靠卖词典吃饭啦~~把精神食粮卖给别人,换取我的物质食粮,win-win~~

TOP