【首页】 中国民俗学会最新公告: ·中国民俗学会2024年年会征文启事   ·第三届民俗学、民间文学全国高校骨干教师高级研修班(2024)预备通知   ·中国民俗学会成立四十周年纪念大会暨2023年年会召开  
   研究论文
   专著题录
   田野报告
   访谈·笔谈·座谈
   学者评介
   书评文萃
   译著译文
   民俗影像
   平行学科
   民俗学刊物
《民俗研究》
《民族艺术》
《民间文化论坛》
《民族文学研究》
《文化遗产》
《中国民俗文摘》
《中原文化研究》
《艺术与民俗》
《遗产》
   民俗学论文要目索引
   研究综述

研究论文

首页民俗学文库研究论文

[陈金文]中越“望夫”型传说之比较
  作者:陈金文 | 中国民俗学网   发布日期:2014-01-05 | 点击数:8832
 

  目前,在越南,“望夫型”传说也像在中国一样流传广泛,仅在下龙海湾一带就流传着《马石》、《夫妻石》、《鱼老石》、《望夫石》等多种“望夫”型传说的异文。现依据《岭南摭怪列传》中的记载并结合越南在华留学生阮氏云英、阮氏垂玲讲述的《望夫石》、[12]《苏氏望夫》[13]等传说,归纳其情节梗概如下:

  1.某家有俩兄妹。

  2.哥哥不小心伤了妹妹(或用刀划了妹妹的脖胫,或扔石头砸了妹妹的头等)。

  3.哥哥因害怕而出走。

  4.多年后,哥哥长大,爱上一女子(即妹妹)并与其成婚;或妹妹长大后与一外来男子(即哥哥)结婚。

  5.他们婚后很幸福,但哥哥不久发现了自己与妻子的兄妹关系。

  6.哥哥以打鱼或当兵等为借口远走。

  7.不知真相的妹妹盼望哥哥回来,天天抱着孩子去某处眺望。

  8.一天,她们母子化成了石头,人称“望夫石”。

  三、中越“望夫型”传说之比较

  越南“望夫”型传说与中国该类型传说有许多相同之处,尤其是几个关键情节是相同的:两国“望夫”型传说中的男女主人公都是极为恩爱的夫妻;男性主人公都因故远走他乡,杳无音信;女性主人公都是在久久地期盼中化为了石或峰。

  中、越“望夫”型传说的相似或相同体现了两国间民俗文化的相互交融与渗透。中国与越南关系密切,尤其是中国的广西地区与越南更是唇齿相依,人们常称壮族与越南的岱族、侬族为“同根生的民族”,又以“同砍一山柴,共饮一江水”来形容越南与广西在地理上的毗连。正是由于这种特殊的血脉与地理上的关系,中国与越南有着漫长的文化交流史,越南一直深受中国文化的影响。就此而言,中、越两国都有“望夫”型传说流传且情节有类同之处并不奇怪。

  季羡林就世界范围内为何会流传许多情节类同的故事这个问题发表过看法,他认为:“互相学习、抄袭式模仿最有道理。”[14]本人不敢肯定季羡林所说适合解释世界范围内的所有这一类文化现象,但仅就中、越两国间存在的这类文化现象来讲,本人认为季羡林所说很有道理。

  那么,单就“望夫”型传说而言,究竟是谁“学习”谁,或谁是“抄袭式摹仿”者呢?顾颉刚在研究孟姜女传说时指出:“春秋战国间,齐、鲁的文化最高,所以这件故事(《孟姜女》传说)起在齐都,它的生命日渐扩大”,“我们可以知道一件故事虽是微小,但一样地随顺了文化中心而迁流”。[15]他认为文化的传播遵循这样的规律,即文化从先发达地区流向后发达地区。就顾颉刚所言,本人认为“望夫型”传说大概最早产生于中国,然后,才传入越南,为越南人民所传承、传播。换言之,越南的“望夫”型传说可能是对中国“望夫”型传说的“学习”或“抄袭式摹仿”。

  就越南“望夫”型传说的某些细节来看,也很容易让人联想到该类型传说很可能具有中国文化背景。如《幽明录》中讲“望夫石”在“武昌阳新县北山上”,《岭南摭怪列传》中则讲“望夫”型传说的流传地点是“武昌县”,都讲“望夫”型传说发生于“武昌”,两个“武昌”虽非指一地,仍让人感到过于巧合。另,越南“望夫”型传说中的《苏氏望夫》传说讲:“苏文……失手把石头扔中妹妹的头,因为太害怕而流落街头不敢回家。后来有一个卖中药的中国四川人收养了他,带他到重庆去生活。长大了,苏文跟养父姓李。”[16]在这则流传于越南的“望夫”型传说中,出现了涉及中国的内容。从中、越文化交流的角度看,这好像也不应当看作仅仅是一种偶然。

  顾颉刚在谈及故事的播迁时还指出:“一件故事”,不仅“随顺了文化中心而迁流,承受了各时各地的时势和风俗而改变”,而且“凭借了民众的情感和想像而发展。”[17]就此而言,越南的“望夫”型传说之所以仍保留了一些与中国该类型传说相似或相同的成份,不仅因为越南的“望夫”型传说是对中国该类型传说的“学习”或“抄袭式摹仿”,还因为中、越两国人民有着相近的情感、伦理观和心理特点,特别是对待爱情、婚姻关系中的女性有着一样的人格或情操方面的要求与期待。当然,这种伦理观念、情感与心理的类同与接近也是由中、越两国间文化的长期交流和相互影响所造成的。

  总之,中、越“望夫”型传说在主要情节上有一些类同或相似,这些类同或相似与中、越之间长期而密切的文化交流有关,越南的“望夫”型传说很可能是在文化交流的过程中从中国“学习”、“摹仿”而来;再者,越南的“望夫”型传说之所以仍保留了一些与中国该类型传说相似或相同的成份,还因为中、越两国人民有着相同、相近的道德伦理观、思想情感和心理特点。


继续浏览:1 | 2 | 3 | 4 |

  文章来源:民俗学博客
【本文责编:CFNEditor】

上一条: ·[彭兆荣]手工
下一条: ·[周裕琼]伤城记*
   相关链接
·[陈泳超]一则民间传说的生命旅程和文化基因·[施爱东]龙王传说的演变
·[王尧]钟敬文传说研究思想论略·[陆慧玲]回到故事讲述传统:民间传说类非遗项目的确认与界定
·[祝秀丽]浅析当代秦始皇赶山填海传说·[朱佳艺]地方传说的“合并—分流”模式
·[周巍]“锁龙井”型故事的古今演变·[张佳伟]众声喧哗:多视域的曹操传说与形象建构
·[袁歆 刘忠帆]梁祝传说书院文化景观叙事历史演化研究·[俞杰]滇池神马传说:文化交流与祥瑞宣传
·[余红艳 孟宇卿]民间传说核心景观的参与式文化再生产研究: 以“白蛇传传说”为例·[严曼华]地方传说的层级系统与差序实践
·[夏中华]田横狐仙的“海神化”研究·[任正]传说的地域性表达与共同体意识建构
·[漆凌云]结构与隐喻:元宵节放花灯传说的文化解读·[吕殿增]杨七郎墓传说的精神遗产及其保护
·[陆薇薇]日本民俗学传说研究的理论与方法·[陆慧玲]回到故事讲述传统的民间传说类非遗保护
·[刘文江]《中国民间文学大系·传说·甘肃卷》相关文献的编纂与传说学四个基本理论命题的实证·[林恺雯]徐文长机智人物故事与徐文长传说的转换机制的成因

公告栏
在线投稿
民俗学论坛
民俗学博客
入会申请
RSS订阅

民俗学论坛民俗学博客
注册 帮助 咨询 登录

学会机构合作网站友情链接版权与免责申明网上民俗学会员中心学会会员学会理事会费缴纳2024年会专区本网导航旧版回顾
主办:中国民俗学会  China Folklore Society (CFS) Copyright © 2003-2024 All Rights Reserved 版权所有
地址:北京朝阳门外大街141号 邮编:100020
联系方式: 学会秘书处 办公时间:每周一或周二上午10:30—下午4:30   投稿邮箱   会员部   入会申请
京ICP备14046869号-1       技术支持:中研网